Chapter Six
Contains spoilersOverview
Playfair frames translation as an imperial project, sharpening Robin’s doubts about Babel’s purpose. Letty’s attempt to find mentorship is rebuffed by Craft, exposing gendered barriers. In Chinese tutorial, Chakravarti hints at Babel’s secrecy and Lovell’s prejudices. A cruel remark from Lovell at dinner pushes Robin to signal Griffin at the birch.
Summary
Professor Playfair’s Translation Theory lecture highlights translation’s unavoidable distortions and the translator’s rewriting role. He invokes Babel’s mythic loss of a perfect language and claims that Babel’s work is “magic,” ultimately serving the Crown. When Robin asks if translation should unite mankind, Playfair answers that such unity is the work of empire.
Language tutorials begin. In Latin, Professor Margaret Craft is austere and exacting; a brief laugh at Ovid aside, she rebuffs Letty’s attempt to seek advice as a woman in Oxford. Letty returns quiet and upset, and the cohort leaves the moment unspoken.
Robin’s Chinese tutorial with Professor Anand Chakravarti becomes a probing dialogue on words, characters, radicals, and Classical Chinese ambiguities. Blocked from research in China by a Qing ban, they rely on Robin’s knowledge. When Robin asks about another Chinese student, Chakravarti offers a cover story that “Griffin Harley” died abroad and reveals Lovell’s concerns about loyalty and “upbringing,” exposing prejudices that unsettle Robin.
At dinner, Lovell discusses the futility of seeking an Adamic language, proposes a “language in between” that powers silver, and argues European languages are converging, making China the future for innovation. Robin presses about the unequal distribution of silver and Babel’s hoarding of knowledge; Lovell insists Babel serves the Crown. When Robin asks why silver could not save his mother, Lovell snaps, “She was only just a woman.” Sterling Jones arrives, and he and Lovell ignore Robin while discussing Ricci dictionaries, deepening Robin’s humiliation and anger.
Leaving without a word, Robin goes to Merton College and, still conflicted but resolved, scratches an X into a pale tree to signal Griffin. The act commits him to contact Hermes, driven by alienation, doubt, and a growing disillusionment with Babel.
Who Appears
- Robin Swift
Student translator; questions empire, studies Chinese, clashes with Lovell, and marks the birch to contact Griffin.
- Professor Jerome Playfair
Translation Theory lecturer; declares Babel’s project serves the Crown and frames translation as imperial magic.
- Professor Richard Lovell
Guardian and Babel professor; argues for silver’s aims, reveals prejudice, and snaps, “She was only just a woman.”
- Professor Anand Chakravarti
Chinese tutor; collaborates with Robin on Grammatica, cites Qing restrictions, and repeats the cover story of Griffin’s death.
- Letty Price
Classmate; quick in theory, seeks mentorship from Craft, and is curtly dismissed, leaving her shaken.
- Ramy Mirza
Classmate; recites poetry in Playfair’s class and jokes about the Adamic language.
- Victoire Desgraves
Classmate; precisely recalls Tytler’s principles during Playfair’s discussion.
- Professor Margaret Craft
Stern Latin professor; briefly amused by Ovid but rejects Letty’s request for advice.
- Sterling Jones
Renowned faculty member; arrives mid-dinner, reacts oddly to Robin, then ignores him while discussing Ricci dictionaries.
- Mrs Piper
Lovell’s housekeeper; warmly welcomes Robin and manages the dinner.
- Griffin Lovell
Robin’s half-brother in Hermes; absent but invoked via a false death story; awaits the birch signal.